49 gostiju, 0 korisnika

Poslednje poruke

Autor Tema: Prevod by mega games i Lee  (Pročitano 16128 puta)

Van mreže Sale

  • Administrator
  • Ne silazi sa Foruma
  • *****
  • Poruke: 4738
  • Live in your world, play in ours.
    • Mega blog
Prevod by mega games i Lee
« poslato: Novembar 01, 2008, 12:29:39 »
Drugari, evo da vas obavestimo da smo se ja i Lee bacili na prevod najgledanije komedije (pa čak i najgledanijeg filam u istoriji) francuske kinematografije : 20 miliona gledalaca ga je videlo u bioskopima (pretekao je Titanik Džemsa Kamerona !) a ovih dana kreće DVD eksploatacija.


Scenario filma je krajnje jednostavan : za razliku od naše zemlje gde važi ona "što južnije, to tužnije" u Francuskoj je suprotno - na jugu je mediteran, lepo vreme, turizam i bogatstvo, smeh i radost a sever je sinonim hladnih, rudarskih predela, negostoljubivih i smrknutih ljudi koji pride imaju svoj dijalekat. Situacija je sledeća : direktor pošte sa juga Francuske biva kažnjen prekomandom na sever zemlje, u najjudaljeniju tačke zemlje. Ostavlja porodicu i odlazi prepun predrasuda o kraju, klimi, ljudima...svemu. Da vam sad ovde ne prepričavam film, ali naš junak je tamo "kao pao s Marsa" i upada u gomilu komičnih situacija vezanih za kulturu, običaje i jezik ljudi sa severa (Chti - Šti) i ubrzo ruši sve svoje predrasude. Film je izvrstan, verujte mi.

Ideja filma je univerzalna i mogla bi se primeniti bilo gde , pa i kod nas. Zamislite direktora pošte iz Vojvodine (lalu) da preuzme funkciju u nekoj seoskoj pošti na području Pirota, Svrljiga, Vranja...lol.

Film je već duže vremena izašao ali nikako da se neko reši da ga prevede, jer je posao komplikovan. Ako se dijalekat severnjaka prevede "normalno" sve to gubi draž. Zato smo se ja i Lee rešili da krenemo sa prevodom filma s tim da ćemo Šti dijalekat zameniti starim svrljiškim govorom, da bi svima bilo razumljivo i zabavno.
Evo, za početak pogledajte prevedeni trejler filma da vidite o čemu se radi i ako smo ga preveli.

kliknite na sličicu da pogledate trejler



Enjoy  ;)


Mega blog Blog koji prati novosti iz sveta filma, muzike, tv serija, interneta, softvera, video igara, stripova i još ponečeg...

Van mreže hiperinflacija

  • Moderator
  • Ne silazi sa Foruma
  • *****
  • Poruke: 6758
  • Sometimes I feel so blue...
    • MY OWN PRIVATE HELL
Re: Prevod by mega games i Lee
« Odgovor #1 poslato: Novembar 01, 2008, 12:48:17 »
Hahaha :)
bravooooooooooooooooooooooo :)
Bravo :)
hihihihi.... jao , nasmejah se :) i to slatko .
jedva cekam ceo prevod pa da odgledam :)
Bravo Lee, bravo Mega :D 8-) 8-) 8-) 8-) 8-) 8-) 8-) 8-) 8-) 8-)
Ppffmmmppmmfmmmppm fmmmpp fmpmmmpmpppf fmffmmmmmppmpmfpmmmpppppppf :(.

Van mreže zarej

  • Administrator
  • Veteran
  • *****
  • Poruke: 2496
  • lose programe iskljucicu trajno...
Re: Prevod by mega games i Lee
« Odgovor #2 poslato: Novembar 01, 2008, 14:10:26 »
Hahahhaahaa extra odradjeno, originalna ideja da prevedete na "svrljiski". Obozavam francuske komedije... Samo nastavite...
"Ne možes samo pitati korisnike šta je to što oni žele i onda se truditi da im to i daš. Dok ti to napraviš, oni će poželeti nešto drugo". (Inc Magazine, 1989.)

"Veoma je teško dizajnirati proizvod za određenu grupu. Često ljudi ne znaju šta žele dok im to ne pokažeš". (BusinessWeek, maj 1998.)

Van mreže alba

  • Moderator
  • Legenda Svrljig.NET-a
  • *****
  • Poruke: 1953
Re: Prevod by mega games i Lee
« Odgovor #3 poslato: Novembar 01, 2008, 15:28:50 »
Auuuh!Prvo serija,sada i ovaj film,koji obećava,sudeći po trejleru,dooobru zabavu i salve smeha...  :-) Navući ćete me na francusku produkciju,ljuuudi!Jedva čekam ceo film.A vama,simpatični tandemu,svaka čast! Sviđa mi se kako ste to odradili.
 :rose1: Lee,  :rose1: Mega

 8-)

Van mreže Nikola Jovanovic

  • Moderator
  • Aktivan član
  • *****
  • Poruke: 254
Re: Prevod by mega games i Lee
« Odgovor #4 poslato: Novembar 01, 2008, 15:52:42 »
Extra!


Van mreže vuteek

  • Hyper-aktivan član
  • ***
  • Poruke: 618
  • ~→╞α½╜╖♀»_[♫♪ your soul!!!
Re: Prevod by mega games i Lee
« Odgovor #5 poslato: Novembar 01, 2008, 16:04:49 »
hahahahah...super..obozavam komedije!!!
I only smoke weed when I need to,and I need to get some rest,I confess,I burnt a hole in the mattress,yes,yes,it was me,I plead guilty,and on the count of three I pull back the duvet,make my way to the refrigerator,one dry potato inside, no lie,not even bread,jam,when the light above my head went bam! I can't sleep, something's all over me,greasy, insomnia please release me,and let me dream about making mad love on the heath,tearing off tights with my teeth,but there's no relief,I'm wide awake in my kitchen,it's dark and I'm lonely,Oh, if I could only get some sleep,creeky noises make my skin creep,I need to get some sleep,I CANT GET NO SLEEP!!!

Van mreže lunja

  • Moderator
  • Ne silazi sa Foruma
  • *****
  • Poruke: 4498
  • Vredi li...uopste?
    • Lunjin kutak
Re: Prevod by mega games i Lee
« Odgovor #6 poslato: Novembar 01, 2008, 22:19:40 »
Svaka  čast! Svidja mi se! ha ha ha...
_________________
Bačeno srce uvek nadje svoje mesto.
I onda to bačeno srce više ne plače često.

Van mreže Yuzer0

  • Moderator
  • Prelazi u legendu
  • *****
  • Poruke: 1437
Re: Prevod by mega games i Lee
« Odgovor #7 poslato: Novembar 02, 2008, 18:24:17 »
Zbog...ljudskih slabosti i gubljenja vremena na iste, za malo da propustim ovo :lol:

BRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRAVO  8-) :rose1:

"Men ne ništa "

Van mreže Sale

  • Administrator
  • Ne silazi sa Foruma
  • *****
  • Poruke: 4738
  • Live in your world, play in ours.
    • Mega blog
Re: Prevod by mega games i Lee
« Odgovor #8 poslato: Novembar 16, 2008, 19:06:26 »
Ostalo je još 300 linija teksta da se prevede...posao se privodi kraju lagano. Ovih dana doobija te link sa prevodom kao i link za film  :uu:
Mega blog Blog koji prati novosti iz sveta filma, muzike, tv serija, interneta, softvera, video igara, stripova i još ponečeg...

Van mreže Sale

  • Administrator
  • Ne silazi sa Foruma
  • *****
  • Poruke: 4738
  • Live in your world, play in ours.
    • Mega blog
Re: Prevod by mega games i Lee
« Odgovor #9 poslato: Decembar 03, 2008, 21:54:50 »
Narode, prevod je završen  :uu: ! Ostalo je da Lee završi korekturu i postavljam vam linkove za prevod i za film. Nije bilo lako ovo odraditi ali je vredelo ; nadamo se da će se i vama naš trud kao i film dopasti.

A dok ne postavimo film, evo male vesti :Američki glumac Vil Smit je otkupio prava i kreće sa snimanjem rimejka ove francuske komedije. Njegov bliski saradnik Ken Stowitz je obrazložio glumčevu odluku za takav potez :" Francuska ima 65 miliona stanovnika a film je zaradio u bioskopima 191 miliona dolara, što je totalno nelogično. Ali kad smo odgledali film, sve je bilo jasno.

U rimejku će glavni lik biti zaposlenik multinacionalne kompanije koji će biti poslat u američko selo ; ali misleći da će biti razočaran upravo tamo otkriva ono što mu je nedostajalo u životu. Rimejk će biti snimljen za račun Warner Bross-a i zvaće se Welcome to The Stick. Nadajmo se samo da će sačuvati duh originala.

A mi smo se dodatkom jezika Svrljiga i njegove okoline lepo poigrali i nadamo se doprineli atrmosferi ove komedije.

Mega blog Blog koji prati novosti iz sveta filma, muzike, tv serija, interneta, softvera, video igara, stripova i još ponečeg...

Van mreže Sale

  • Administrator
  • Ne silazi sa Foruma
  • *****
  • Poruke: 4738
  • Live in your world, play in ours.
    • Mega blog
Re: Prevod by mega games i Lee
« Odgovor #10 poslato: Decembar 20, 2008, 19:13:35 »
Izvinjavam se zbog kašnjenja, ali prevod je konačno postavljen.

Možete ga skinuti u DOWNLOAD sekciji na home strani foruma ili na sledećem linku :

http://www.divx-titlovi.com/co-YU/divx-subtitles/download/Bienvenue+chez+les+Ch%27tis/70082.aspx

a film možete skinuti na ovom linku :

http://www.warez-bb.org/viewtopic.php?t=1259696&highlight=  EDIT : Link je obnovljen jer nije bila dobra verzija filma sa prethodnim linkom. Izvinjavam se svima koji su već obavili download filma, a titl nije bio sinhronizovan. Ovog puta je link proveren. Još jednom se izvinjavam svima zbog greške i zbog eventualnog nerviranja.



Moram da priznam da posao nije bio nimalo lak, ali smo uspeli. Nadamo se da će vam se film, kao i naš rad dopasti.  :uu:
« Poslednja izmena: Decembar 22, 2008, 04:34:05 by mega games »
Mega blog Blog koji prati novosti iz sveta filma, muzike, tv serija, interneta, softvera, video igara, stripova i još ponečeg...

Van mreže geronimo

  • Prelazi u legendu
  • ****
  • Poruke: 1216
  • NIKAD ROBOM
    • NIKAD ROBOM
Re: Prevod by mega games i Lee
« Odgovor #11 poslato: Decembar 21, 2008, 15:20:22 »
znaci,privrsili ste posao...svaka chast...
veliki pozdrav:-)
« Poslednja izmena: Decembar 21, 2008, 15:23:25 by geronimo »
NIKAD ROBOM

Van mreže Sale

  • Administrator
  • Ne silazi sa Foruma
  • *****
  • Poruke: 4738
  • Live in your world, play in ours.
    • Mega blog
Re: Prevod by mega games i Lee
« Odgovor #12 poslato: Decembar 21, 2008, 19:00:26 »
 :hvala:

Sad čekamo vaše reakcije na film i njegov prevod  ;)

EDIT : Link je obnovljen jer nije bila dobra verzija filma sa prethodnim linkom. Izvinjavam se svima koji su već obavili download filma, a titl nije bio sinhronizovan. Ovog puta je link proveren. Još jednom se izvinjavam svima zbog greške i zbog eventualnog nerviranja.

Ispravan link za download filma (proveren ovog puta  ;)) :

http://www.warez-bb.org/viewtopic.php?t=1259696&highlight=
« Poslednja izmena: Decembar 22, 2008, 04:35:05 by mega games »
Mega blog Blog koji prati novosti iz sveta filma, muzike, tv serija, interneta, softvera, video igara, stripova i još ponečeg...

Van mreže Sale

  • Administrator
  • Ne silazi sa Foruma
  • *****
  • Poruke: 4738
  • Live in your world, play in ours.
    • Mega blog
Re: Prevod by mega games i Lee
« Odgovor #13 poslato: Decembar 22, 2008, 10:42:58 »
....stvarno sam zamlata ; onoliki trud oko prevođenja, a ja postavio pogrešan link za download  :-X :boink: :fool:

ali sada je sve u redu :rose1:
Mega blog Blog koji prati novosti iz sveta filma, muzike, tv serija, interneta, softvera, video igara, stripova i još ponečeg...

Van mreže Yuzer0

  • Moderator
  • Prelazi u legendu
  • *****
  • Poruke: 1437
Re: Prevod by mega games i Lee
« Odgovor #14 poslato: Decembar 22, 2008, 11:45:14 »
Au brate, dobro je. Pomislio sam da kod mene nešto ne valja, a ćutim jer vidim da niko ne reaguje. :boink:

 :sankanje:



edit:space posle znakova interpunkcije  ;)
« Poslednja izmena: Decembar 22, 2008, 19:39:14 by Yuzer0 »